Corpus-based Approach to Translator’s Behavior of Chinese Legal Classics Translation: A Case Study of The Great Ming Code
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Abdulla, A. K. (1998). Aspects of ideology in translating literature. Babel: International Journal of Translation, 45(1), 1-16.
Appiah, K. (1993). Thick translation. Callaloo, (4), 808-819.
Cao, D. (2008). Is the Chinese legal language more ambiguous and vaguer? In A. Wagner & C. F. Sophie (Eds.), Obscurity and Clarity in the Law: Prospects and Challenges (pp.109-125). Aldershot: Ashgate.
Fang, M. Z. (2011). A Dictionary of Translation Studies in China. Shanghai Foreign Language Education Press.
Farmer E. (1995). Zhu Yuanzhang and Early Ming Legislation. New York: E. J. Brill.
Hu, H. Q., & Wu, J. (2020). An Inquiry into the Standardized English Translation of Legal Terms. Chinese Science & Technology Translators Journal, (3), 35-38.
Huang, Y, Y. (2022). From “Translating the World” to “Translating China”: Essays on international communication and translation practices. Beijing: Foreign Languages Press.
Ji, X. L. (2007). Ji Xianlin on translation. Beijing: Contemporary China Publishing House.
Jiang, Y. L. (2005). The Great Ming Code. Seattle and London: University of Washington Press.
Jones, W. (1994). The Great Qing Code. Oxford: Clarendon Press.
Maley, Y. (1994). The language of the law. In J. Gibbons (Ed.), Language and the Law. New York: Longman.
Sarcevic, S. (1985). Translation of culture-bound terms in laws. Multilingua, 4(3), 127-133.
Sarcevic, S. (1997). New Approaches to Legal Translation. The Hague: Kluwer Law International.
Su, Y. G. (2007). In Memory of Prof. William C. Jones and His Contributions to the Study of Chinese Law. Journal of Legal History. Beijing: Social Science Academic Press.
Xu, J. (2018). Introduction to Chinese Translation Studies since Reform and Opening-up. Wuhan: Hubei Education Press.
Zhou, L. S. (2004). A Theoretical Framework for Translator Behavior Criticism. Beijing: The Commercial Press.
DOI: http://dx.doi.org/10.3968/13572
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2024 Studies in Literature and Language
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Online Submission: http://cscanada.org/index.php/sll/submission/wizard
Reminder
How to do online submission to another Journal?
If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:
1. Register yourself in Journal B as an Author
Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.
2. Submission
Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: [email protected]; [email protected]; [email protected]
Articles published in Studies in Literature and Language are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).
STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE Editorial Office
Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org
E-mail: [email protected]; [email protected]; [email protected]
Copyright © 2010 Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture