Le Langage Oral à L’Examen Clinique du Bilingual Aphasia Test (Bat) Chez des Patients Post Traumatiques. L’Expérience Ivoirienne Chez l’Enfant et Chez l’Adulte
Abstract
L’objectif de cet article est d’analyser les troubles du langage chez l’aphasique bilingue. L’étude se déroule au CHU de Yopougon avec deux malades victimes d’AVC et internés pour une rééducation du langage. Pour des raisons pratiques, l’évaluation et la rééducation des deux patients sont faites dans les langues baoulé et français. Après entretiens et observations et sur la base d’un examen à la fois comparatif et expérimental, nous avons formulé une hypothèse qui traduit un lien entre d’une part, des facteurs psychologiques chez le patient et la récupération du langage et d’autre part, des facteurs socioculturels intervenant dans la qualité de reconstruction du langage. Les résultats de l’étude montrent que les langues parlées (langue maternelle et langue seconde) ne sont pas récupérées de la même façon chez les aphasiques bilingues tout comme l’est le temps de récupération du langage qui varie selon l’âge des sujets.
Keywords
Full Text:
PDF (Français (Canada))References
Bernicot, J. (2009). L’acquisition du langage par l’enfant. Paris: In Press Editions.
Bruner, J. (2002). Comment les enfants apprennent à parler. Paris: Retz.
Bying, S., & Swinburn, K. (1999). The aphasia therapy file. London: Psychology Press.
Coppens, P., Lebrun., & Basso, A. (1998). Aphasia in atypical populations. New Jersey: Mahwah, NJ.
Cymes, M., & Thevenet, B. (2016). Aphasie: quand parole et pensée ne sont plus en phase. Retrieved 2017, October 21 from http:// www.allodocteurs.fr
Faust, M. (2012). The handbook of the neuropsychology of language of applied linguistics. Union Kingdom: Wiley-Blackwell.
Florin, A. (1999). Le développement du langage. Paris: Dunod.
Gatignol, P. (2012). Les troubles du langage chez l’adulte. Retrieved 2017, November 1 from http:/ www.cerveauetpsycho.fr
Giedd, J., Blumenthal, J., & Jeffrie, N. (1999). Brain development during childhood and adolescence: A longitudinal MRI study. Retrieved 2017, November 5 from http:// www.ncbinlm.nih.gov
Karmiloff, K., & Karmiloff, A. (2003). Comment les enfants entrent dans le langage. Paris: Retz.
Kohn, S. (1999). Conduction aphasia. New Jersey: Hinsdale, NJ.
Lafond, D., Boisclair, P., & Al. (2007). Vous connaissez une personne aphasique? Retrieved 2017, October 31 from http:// www.msss.gouv.qc.ca
Paradis, M. (2004). A neurolinguistic theory of bilinguism. Amsterdam: John Benjamin.
Paradis, M., & Gary, L. (1987). The assessment of bilingual aphasia. London: Hillsdale NJ.
Parr, S., Duchan, J., & Pound, C. (2003) Aphasia inside out: Reflation’s on communication disability. England: Open University Press.
Simpson, J. (2011). The handbook of applied linguistics. London: Routledge.
Turk, D., & Gatchel, R. (2002). Psychological approaches to pain management. New York: The Guildford Press.
DOI: http://dx.doi.org/10.3968/9965
Data citation
BERNICOT J. (2009). L’acquisition du langage par l’enfant. Paris: In Press BRUNER J (2002). Comment les enfants apprennent à parler. Paris: Retz. BYING S., & SWINBURN K. (1999). The aphasia therapy file. London: Psychology Press. COPPENS P, LEBRUN Y, BASSO A. (1998). Aphasia in atypical populations. New Jersey: Mahwah, NJ. CYMES M., THEVENET B (2016). Aphasie: quand parole et pensée ne sont plus en phase. Repéré dans www.allodocteurs.fr Consulté le 21 Octobre 2017. FAUST M (2012). The handbook of the neuropsychology of language of applied linguistics. Union Kingdom: Wiley-Blackwell. FLORIN A (1999). Le développement du langage. Paris : Dunod. GATIGNOL P. (2012). Les troubles du langage chez l’adulte. Repéré dans www.cerveauetpsycho.fr Ouvert le 01 Novembre 2017. GIEDD J., BLUMENTHAL J., & JEFFRIE N. (1999). Brain development during childhood and adolescence: a longitudinal MRI study. Repéré dans www.ncbinlm.nih.gov Consulté le 04 Novembre 2017. KARMILOFF K., & KARMILOFF A. (2003). Comment les enfants entrent dans le langage. Paris: Retz. KOHN S. (1999). Conduction aphasia. New Jersey: Hinsdale, NJ. LAFOND D., BOISCLAIR P., & Al. (2007). Vous connaissez une personne aphasique? Repéré dans www.msss.gouv.qc.ca Consulté le 31 Octobre 2017. PARADIS M (2004). A neurolinguistic theory of bilinguism. Amsterdam: John Benjamin. PARADIS M, & GARY L (1987). The assessment of bilingual aphasia. London: Hillsdale NJ PARR S., DUCHAN J., & POUND C. (2003) Aphasia inside out: reflation’s on communication disability. England: Open University Press. SIMPSON J, (2011). The handbook of applied linguistics. London: Routledge TURK D., & GATCHEL R (2002). Psychological approaches to pain management. New York: The Guildford Press.
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2017 Yapi Arsène Thierry SEKA
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Reminder
- How to do online submission to another Journal?
- If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:
1. Register yourself in Journal B as an Author
- Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.
2. Submission
Online Submission: http://cscanada.org/index.php/ccc/submission/wizard
- Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
- We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: [email protected]; [email protected]; [email protected]; [email protected]
Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).
CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Editorial Office
Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org
E-mail:[email protected]; [email protected]
Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture