A Case Study on the Influence of Ideology in Chinese-English Translation during the 2008 Beijing Olympic Games

Boran LIU

Abstract


This study adopts translation model theory to analyze data from authorities responsible for Chinese-to-English translation of Beijing Olympics-related documents. By examining the translation process and investigating the supretextual and textual parameters influencing translators, the current paper aims at revealing the ideological influences on the translation practice. The adaptation translation strategies are employed in the translation of Olympic texts, but under one premise: the most conveyance of the ideological intentions in the source text. Key words: Translation model; Translation process; Ideology; Supretextual parameter; Textual parameterResumé: Cette étude adopte la théorie de la traduction modèle pour analyser des données des autorités responsables de la traduction chinoise-à-anglais de Pékin, des documents concernant les Jeux olympiques. En examinant le processus de traduction et examinant le supretextual et les paramètres textuels influençant des traducteurs, le journal actuel vise à révéler les influences idéologiques sur la pratique de traduction. Les stratégies de traduction d'adaptation sont employées dans la traduction de textes Olympiques, mais sous une prémisse : la plupart de transport des intentions idéologiques dans le texte source.Mots-clés: Modèle de traduction; Processus de traduction; Idéologie; Supretextual paramètre; Paramètre textuel

Full Text:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.3968/j.ccc.1923670020110701.003

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2011 Boran LIU

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


Remind

We are currently accepting submissions via email only.

The registration and online submission functions have been disabled.

Please send your manuscripts to [email protected],or  [email protected]  for consideration. We look forward to receiving your work.

 

 Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail:[email protected]; [email protected]

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture