Chinese Translation of Children’s Literature: The Late Qing Dynasty (1898-1911)

Tingting ZHU, Jing LI, Changbao LI

Abstract


The Late Qing Dynasty (1898-1911) witnessed a great number of translated works of children’s literature from around the world. The present paper, under the guidance of polysysytem theory, attempts to give a synchronic study of the children’s literature translation in the Late Qing Dynasty by focusing on the network of relationship between FCLT and such systems as the canonized literature and the children’s literature in the Late Qing Dynasty. The authors of the paper hold that the change of social attitude towards children in the Late Qing Dynasty gave rise to the demand for the children’s literature and the Chinese children’s literature began to take shape, thus directly bringing about the translation of foreign children’s literature; that FCLT and the canonized literature in the Late Qing Dynasty bear a mutual influence on each other ; and that FCLT had promoted the advent of children’s literature composed by domestic scholars who modeled on the translations of foreign children’s literature. In this way, FCLT in the Late Qing Dynasty not only met the need of children’s literature in the society, but also enlightened the readers of the translations.


Keywords


Chinese translation, children’s literature; Foreign children’s literature translation (FCLT); The late Qing dynasty

Full Text:

PDF

References


Ah, Y. (1960). A collection of articles related to fictions in the late Qing dynasty. Beijing: Zhonghua Book Company.

Ah, Y. (1996). Fictions in the Late Qing Dynasty. Beijing: Oriental Press.

An, S. F., & Peng, S. L. (2010). The Chinese education history (volume 9). Beijing: Jinghua Press.

Anonymous. (1906). A preface for Dong Fang Yi Shuo. Tongwen News: Jesus Family News, (192), 1.

Cai, W. (2010). On children’s literature translation from the perspective of Skopos theory— A case study of the Chinese Versions of Alice’s Adventures in Wonderland. Master thesis, unpublished. Shanghai: Shanghai International Studies University.

Chen, P. Y., & Xia, X. H. (1997). Data about fiction theory in twentieth century in China. Beijing: Peking University Press.

Chen, P. Y. (2005). The starting point of Chinese modern fiction—A study of fictions from the late Qing dynasty to the early republic of China. Beijing: Peking University Press.

Even-Zohar, I. (1990). Polysystem theory. Tel Aviv: Tel Aviv University.

Hu, C. J. (1982). Children’s literature translation in the late Qing dynasty. Shanghai: Juvenile and Children’s Publishing House.

Jiang, F. (1992). An encyclopedia of children’s literature across the world. Taiyuan: Hope Press.

Li, L. (2010). Production and reception: A study of translated children’s literature in China 1898-1949. Wuhan, China: Hubei People’s Press.

Liang, Q. C. (1998). Liang Qichao’s books. Hangzhou: Zhejiang People’s Publishing House.

Liu, X. Q. (2009). A Study on children’s literature translation in late Qing dynasty (Unpublished master thesis). Tianjin: Nankai University.

Qi, Z. J. (2000). Reports about Modern China (1839-1919). Beijing: Capital Normal University Press.

Song, L. H. (2010). Chinese translations of foreign children’s books done by Western priests coming to China in the late Qing dynasty. Studies on Modern Chinese Literature, (6), 9.

Sun, G. L. (2006). A documentary of great world events in the 20th century. Hohhot, China: Inner Mongolia People’s Publishing House.

Wu, M. (2001). A selection of Chinese classics. Chengdu, China: Bashu Publishing House.

Wu, R. H. (2006). The advent of Chinese children’s literature and Chinese literary translations in the Late Qing dynasty. Journal of Suzhou Institute of Education, (3), 24-28.

Wu, X. Z. (2007). A brief study of foreign Children’s literature translation in the late Qing dynasty. Journal of Fujian Open University, (3), 19-20.

Xie, Y. J. (2011). A study of ideology and culture in modern China. Changchun, China: Jilin People’s Publishing House.

Zhang, J. Q. (2008). Foreign children’s literature translation in the late Qing dynasty and the advent of Chinese children’s literature—A study of foreign children’s literature translation in the late Qing dynasty from the perspective of medio-translatology (Unpublished doctoral dissertation). Shanghai: Shanghai International Studies University.

Zhang, X. W. (2001). Data of Republic of China. Nanjing, China: Jiangsu Ancient Books Publishing House.

Zhang, Z., & Wang, R. Z. (1960). A Selection of running comments during the decade before the revolution of 1911(Vol. I). Beijing: Sanlian Bookstore.

Zhao, G. C. (2006). On the Chinese translation of children’s literature in the late Qing dynasty (Unpublished Master thesis). Wuhu: Anhui Normal University.

Zhao, G. C. (2013). Utilitarianism of foreign children’s literature translation in the late Qing dynasty. Journal of Changchun Normal College (Humanities and Social Sciences), (2), 64-65.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/7761

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2016 Studies in Literature and Language




Share us to:   


 

Online Submissionhttp://cscanada.org/index.php/sll/submission/wizard


Reminder

How to do online submission to another Journal?

If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.


We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: [email protected]; [email protected]; [email protected]

 Articles published in Studies in Literature and Language are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail[email protected]; [email protected]; [email protected]

Copyright © 2010 Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture